楚人隐形翻译及原文如下:
原文:
楚人贫居,读《淮南方》,得“螳螂伺蝉自鄣叶可以隐形”,遂于树下仰取叶——螳螂执叶伺蝉,以摘之。叶落树下,树下先有落叶,不能复分别。扫取数斗归,一一以叶自郭,问其妻曰:“汝见我不?”妻始时恒答言“见”,经日,乃厌倦不堪,绐云“不见”。嘿然大喜,赍叶入市,对面取人物。吏遂缚诣县。

翻译:
有个楚国人生活贫穷,读《淮南方》,看到书中写有“螳螂等候捕蝉时用树叶做掩护可以隐蔽自已”,便在树下仰面摘取树叶——螳螂等候捕蝉时用来遮蔽自的那片树叶,便把它摘了下来。
这片树叶落到树底下,树下原来已有许多落叶,不能再分辨出哪片树叶是自己刚刚摘下来的。他扫取了好几斗树下的树叶回到家中,一片一片地用树叶遮蔽自己,问妻子说:“你能看见我吗?”妻子刚开始总是回答说“看得见”,过了一整天,他妻子厌烦得无法忍受,就哄骗他说“看不见”。
(楚人)心中暗喜,带着树叶进入集市,当着别人的面拿取人家的东西。于是差役把他捆绑起来送进了县衙门。
《楚人隐形》这篇文章启示我们不要自欺欺人,不要企图不劳而获;任何理论都不能盲目追崇,要看清事物本质。

“叶落树下,树下先有落叶,不能复分别”的意思是:叶子落于树下,而树下原先已经有了一些落叶,这就不能进行区分。
“叶落树下,树下先有落叶,不能复分别”一句出自古代寓言《楚人隐形》一文,这篇文章主要讲述了一个楚国人在书中看到一个名叫“一叶障目”的把戏,便觉得自己也能用叶子隐藏自己,于是带着一片叶子去集市行偷窃之事,却被一把抓住的故事。
