文言文寻常

文言文寻常

遂溺死:古代八尺为寻,两寻为常,都游泳(过江),意为几尺远。

【译文】: 永州的百姓都善于游泳。 渡到江中时船破了,他更加 疲困了。

其中一个人尽力游泳:“何不去之, 是以后。”曰。”

同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”又摇其首。有顷,益怠。

一会儿。已经游过河的人站在岸上?”他不回答,糊涂到了极点,自己 快淹死了,还要钱财干什么呢。

【原文】: 永之氓咸善游。一日水暴甚,有五六氓乘小船,绝湘水。

中济船破,今何后为?”曰,重。一天,河水突然上涨。

已济者立岸上呼且号,摇摇他的头,但仍然游不了好远。他的 同伴们说:“你最善于游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,皆游。

其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,摇其首,很重, 这就落后了?”不应:“吾腰千钱,有五、六个人乘着小船渡湘江, 曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为寻常。

寻常:古代八尺为寻,两寻为常,意为几尺远. 【原文】:永之氓咸善游.一日水暴甚,有五六氓乘小船,绝湘水.中济船破,皆游. 其一氓尽力而不能寻常.其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重, 是以后.”曰:“何不去之?”不应,摇其首.有顷,益怠.已济者立岸上呼且号, 曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首.遂溺死. 【译文】:永州的百姓都善于游泳.一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江. 渡到江中时船破了,都游泳(过江).其中一个人尽力游泳,但仍然游不了好远.他的 同伴们说:“你最善于游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重, 这就落后了.”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头.一会儿,他更加 疲困了.已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,糊涂到了极点,自己 快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头,于是淹死了.。

我觉得是其他的,或者说是总共的意思

1. [(treat) lightly;random;careless]∶轻易;随便 今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。——唐· 白居易《琵琶行(并序)》 席上尊前,王孙分相许。算等闲、酬一笑,便千金慵觑。——宋.柳永《迷仙引》 2. [ordinary]∶寻常,平常 烈火焚烧若等闲。——明· 于谦《石灰吟》 3. 又如: 卫朝奉有心要盘他这所住房,等闲再不叫人来讨。——《初刻拍案惊奇》 4. [for no reason]∶无端;平白地 莫等闲,白了少年头。——宋· 岳飞《满江红》 等闲平地起波澜 花病等闲瘦弱,春愁无处遮拦。——宋.黄庭坚《西江月》