日语里お嬢様 令嬢的区别是什么,都翻译成大小姐吗?

日语里お嬢様 令嬢的区别是什么,都翻译成大小姐吗?

お嬢様:小姐、千金令嬢:您女儿、您千金お嬢様、こちらへ。 /小姐,这边请。 ○令嬢、こちらへ。 /您女儿,这边请。 ×山田家の娘は自分胜手なお嬢様だ。 /山田家的女儿是一个任性的大小姐。 ○山田家の娘は自分胜手な令嬢だ。 /山田家的女儿是一个任性的您女儿。 ×お嬢様の様子はいかがですか。 /(您的)千金近来如何? ○令嬢の様子はいかがですか。 /您千金近来如何? ○