
英文是:Arabian Nights Oh I come from a land, from a faraway place Where the caravan camels roam Where it's flat and immense And the heat is intense It's barbaric, but hey, it's home [Original first verse (1992-93):] Oh I come from a land, from a faraway place Where the caravan camels roam Where they cut off your ear If they don't like your face It's barbaric, but hey, it's home } When the wind's from the east And the sun's from the west And the sand in the glass is right Come on down Stop on by Hop a carpet and fly To another Arabian night Arabian nights Like Arabian days More often than not Are hotter than hot In a lot of good ways Arabian nights 'Neath Arabian moons A fool off his guard Could fall and fall hard Out there on the dunes 中文是: 哎我来自一从一遥远地方,那里it\'s平和巨大的地方,旅行队骆驼漫游和热是强烈It\'s的陆地半开化的但是嘿it\'s家 [原来第一诗歌((1992-93]):哎我来自一从一那里他们在那里你的耳朵切掉,旅行队骆驼漫游的遥远地方陆地如果他们don\'t喜欢你的脸It\'s是半开化的但是嘿 什么时候从从在玻璃中西方和沙东方和sun\'s wind\'s被跳顺停止而下在上正确上演向另一阿拉伯晚上一条地毯和飞行 像阿拉伯日子阿拉伯晚上在许多许多好方式中往往是与热相比更热 阿拉伯晚上一个毫无戒备傻瓜是的\'Neath阿拉伯月亮能了和努力了Ou
